Ibrani 2:1-3
Konteks2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away. 2:2 For if the message spoken through angels 1 proved to be so firm that every violation 2 or disobedience received its just penalty, 2:3 how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him,
Ibrani 3:6-8
Konteks3:6 But Christ 3 is faithful as a son over God’s 4 house. We are of his house, 5 if in fact we hold firmly 6 to our confidence and the hope we take pride in. 7
3:7 Therefore, as the Holy Spirit says, 8
“Oh, that today you would listen as he speaks! 9
3:8 “Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.
Ibrani 3:12-14
Konteks3:12 See to it, 10 brothers and sisters, 11 that none of you has 12 an evil, unbelieving heart that forsakes 13 the living God. 14 3:13 But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception. 3:14 For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence 15 firm until the end.
Ibrani 6:4-6
Konteks6:4 For it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit, 6:5 tasted the good word of God and the miracles of the coming age, 6:6 and then have committed apostasy, 16 to renew them again to repentance, since 17 they are crucifying the Son of God for themselves all over again 18 and holding him up to contempt.
[2:2] 1 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).
[2:2] 2 tn Grk “through angels became valid and every violation.”
[3:6] 3 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
[3:6] 4 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
[3:6] 5 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
[3:6] 6 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of
[3:6] 7 tn Grk “the pride of our hope.”
[3:7] 8 sn The following quotation is from Ps 95:7b-11.
[3:7] 9 tn Grk “today if you hear his voice.”
[3:12] 11 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[3:12] 12 tn Grk “that there not be in any of you.”
[3:12] 13 tn Or “deserts,” “rebels against.”
[3:12] 14 tn Grk “in forsaking the living God.”
[3:14] 15 tn Grk “the beginning of the confidence.”
[6:6] 16 tn Or “have fallen away.”
[6:6] 17 tn Or “while”; Grk “crucifying…and holding.” The Greek participles here (“crucifying…and holding”) can be understood as either causal (“since”) or temporal (“while”).
[6:6] 18 tn Grk “recrucifying the son of God for themselves.”